Starless2

<1>

2009-02-20 02:09:39
Czyżby Aralka z 'yorokobi'?

A ja czekam na Strawberry Panic *w*

2008-01-29 15:26:29
Co do zastrzeżeń do edycji w Metamo, to faktycznie, w skanach nie są dobrze ustawione poziomy, przez co skany są bardzo nienasycone (zamiast czarnego jest wyblakły szary), co w połączeniu z dziwnymi 100% czarnymi ramkami na każdym skanie podkreśla jeszcze tę wadę, podobnie jak kwadraty z czystej czerni tu i ówdzie. Konwersja w jpg upośledziła znacznie jakość obrazków, artefakty są bardzo wyraźne, a całość nieostra.
Typesetting jest ok, chociaż niektore czcionki nie miały antyaliasu, a słowa dzielone są trochę za często.
O tłumaczeniu się nie wypowiadam, bo ogarnęłam tylko całość wzrokiem, ale mam nadzieję że mnie nie zjedziecie za krytykę i nie będziecie ironizować i pisać, że się nie znam, a wy jesteście specami z super grup, bo to nie jest wcale bardziej profesjonalne od niekonstruktywnej krytyki.

2008-01-16 21:04:17
Doprawdy fascynujące, ja bym tak genialnie nie napisała. Normalnie opadła mi szczena, Niki-kun. Ale nic nie zrozumiałam....może powody krytyki napisałeś jakimś szyfrem?
Jaka szkoda ,że go nie znam...

2008-01-11 22:06:41
Och, gratulacje tez naturalnie przyjmiejmy! x3 Tyle, że nadal nie podane zostały nam nasze DOKŁADNE błędy... =___= A to by sie nam przydało IMO.
I gomen, że aktualki nie bylo, ale coś były kłopoty z... internetem. Ach, te uroki TP z Liveboxem na czele :3

2008-01-10 17:06:05
Jak to dobrze, że umiecie znosić krytykę! Gratulacje!

2008-01-07 23:16:06
Niki-kun: Tak, kochamy cie za to, że wytyczałeś nam błędy! ... A tak naprawdę... Myślisz, że będe wysłuchiwać twojej niekonstruktywnej krytyki? Gomen, ale edycją mimo wszystko zajmuje sie już troche, pracując w(notabene: świetnej *.*)grupie MJ, więc co nieco sie znam... więc nie edytuje bynajmniej na poziomie skrajnym - dziękuje za uwagę. Jeśli chodzi o tłumaczenie to gdy czegoś nie rozumiesz... dobrze, jeśli pragniesz nastepnym razem osobiście przerobię wszelkie dialogi na język naukowy - mooooże wtedy zrozumiesz.

2008-01-07 07:40:27
Jakoś dziwne ,że ten ktoś nie wspomniał o typesettingu. Powiem coś : Jeśli chcesz wystawiać takie oto negatywne recenzje to lepiej zwróć uwagę na to co piszesz, bo twoja uwaga jest napisana "na odwal się" i nic nie wnosi.

2008-01-06 00:08:03
hmmmm nie bede komentowac tlumaczenia
a to dlatego bo jesczze nie przeczytalamxD
ba nawet nie ciagnelam jeszczeXD
ale chciałąm sie grzeczie przywitac z wami i rowniez zyczyc szczesliwego nowego rokuxD

2008-01-04 18:52:11
Edycja - przepiękna, tłumaczenie - nieziemskie, całość - porażająca!

A tak naprawdę... Następnym razem bardziej się przyłóżcie. Skany obrobione na poziomie skrajnym, a tłumaczenie ledwo się trzyma kupy.

vee
2008-01-01 13:04:45
kyaa starless żyje~! XD miło, że wreszcie grupka ruszyła, życzę powodzenia i szczęśliwego Nowego Roku~!

2008-01-01 12:28:21
(pierwszy, pierwszy! xD)

No więc, chciałabym, z okazji Nowego Roku, życzyć naszej raczkującej grupie "Starless", jak na gwiazdę przystało, zabłysnąć w mangowym światku i ładnie rozpocząć start. Życzę wdzięczności za ciężko przetłumaczone tytuły oraz uniesienia pewnego dnia, stronki do rangi PM.

...No, i ten tytuł wygląda zachęcająco xD Uwielbiam motyw zamieniania się ciałami xD No, zobaczymy, na razie się ściąga.

Pozdrowienia i niech kisiel brzoskwiniowy będzie z Wami ^^